Amaia Gabantxo
  • Home
  • Music
  • Literature
  • Contact
  • KANTUZ project

SOME OF THE BOOKS I’VE TRANSLATED
Plants Don’t Drink Coffee, by Unai Elorriaga, Archipelago Books, Brooklyn, NY, 2009
 Blade of Light, by Harkaitz Cano, University of Nevada Press, Reno, 2010
 The Fighter, Bernardo Atxaga, Etxepare Euskal Institutua, Donostia, 2011
 Non Omnis Moriar, Anjel Lertxundi, Etxepare Euskal Institutua, Donostia, 2012
 Basque Literary History, edited by MJ Olaziregi, University of Nevada Press, Reno, 2013  
 Alcain (an art book, with poetry by Bernardo Atxaga), Sala Recalde, Bilbao, 2013     
 Mugaritz B.S.O, a multi-media artistic project that includes recipes by the renowned Basque chef Andoni Aduriz and literary interpretations of those by the Basque author Harkaitz Cano, Mugaritz, Errenteria, 2013
Rock & Core and Downhill by Gabriel Aresti, for the University of Nevada Press, USA 2017
Cómo escribir una canción de amor, (co-translator) by Sholeh Wolpé, Olifante, Spain, 2017
 Twist, by Harkaitz Cano, for Archipelago Books, NY, USA, 2018
 A Glass Eye, by Miren Agur Meabe, for Parthian, UK, 2018
 Uncharted Waters: An Anthology of Contemporary Basque Poetry, edited by Lourdes Otaegi, Francis Boutle, UK (currently at press)

YOU CAN FIND SOME OF MY WORK IN THE FOLLOWING LINKS (in chronological order):
 Reading at the Norwich Writers Centre Salon
https://soundcloud.com/wcncast/amaia-gabantxo
 An essay on Basque literature in Transcript
http://www.transcript-review.org/en/issue/transcript-36-the-literatures-of-stateless-nations/essay-literature-from-the-basque-country-by-amaia-gabantxo

 An interview in Words Without Borders – The Translator Relay
http://www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/the-translator-relay-amaia-gabantxo
 A podcast during our NEA tour for Plants Don’t Drink Coffee, with author Unai Elorriaga
https://www.arts.gov/audio/unai-elorriaga
 A literary essay / memoir hybrid in The New Engagement

http://thenewengagement.com/literature/george-borrow-road-a-mathenewengagement.com/literature/george-borrow-road-a-map-of-the-gypsies-via-the-basques-in-song-and-translationp-of-the-gypsies-via-the-basques-in-song-and-translation
A literary essay on four Basque poets in Words Without Borders, with accompanying poems in translation
http://www.wordswithoutborders.org/article/may-2017-basque-poetry-cardinal-points-four-basque-poets-amaia-gabantxo
                               photo credit: Paul Crisanti  

Proudly powered by Weebly
  • Home
  • Music
  • Literature
  • Contact
  • KANTUZ project